Cerca nel blog

domenica 17 febbraio 2013

La Fornero abbandona l'Italia e va in Germania. Forse


Finalmente una buona notizia da Elsa Fornero a quindici mesi dal suo insediamento come ministro: espatria. Alcune raccomandazioni per evitare che anche all'estero commetta gli errori più macroscopici. Per non  farsi sempre riconoscere.  I tedeschi sono un po' anspruchsvoll (esigenti) con i politici e anche con gli insegnanti.

Elsa Fornero nella parte di ministro
Non è ancora certissimo ma pare che la professoressa Elsa Forneto lascerà l'Italia. Lo ha detto lei stessa in una recente intervista (Linkiesta 15 febbraio) in cui si dichiara anche avvilita e abbattuta. Dal contesto però non si coglie se questa sua prossima migrazione sia una minaccia o una promessa. Is this a threat or a promise? 
In inglese, affinché anche lei e Beppe Severgnini lo possano capire.
Destinazione della ministra, tra breve ex, con una certa soddisfazione da parte di alcuni ricchi pensionati che l'hanno fatta franca, sembra essere la Germania. Quel posto strano dove i ministri si dimettono non solo quando copiano parte delle tesi di dottorato ma anche quando combinano dei pasticci. Come ad esempio non conoscere l'esatto numero delle persone che verranno toccate da una riforma, by the way.

Se il fatto succede da quelle parti lo considerano un grave errore classificato sotto la voce “incompetenza”. Uno di quelli da segnare con la matita blu. E lì, in Germania, se una cosa simile accadesse l'autore del pasticcio in quattro e quattro otto sarebbe pump out. Colorita espressione inglese, inserita ad uso e consumo dei succitati due personaggi, che letteralmente significa “sparata fuori”. Perché loro, i tedeschi, hanno ben chiaro in mente l'insegnamento di Max Weber sull'etica protestante ed il capitalismo (1). Mica come in Italia dove lo sfrenato e a buon mercato cattolicesimo consente di salvarsi l'anima e, soprattutto, la pelle con soli tre pater-ave-gloria.
Prima della partenza, comunque, alcuni suggerimenti - some suggestions – che è bene dare a tutte le cenerentole, specialmente quelle che scendono del canavese, quando vanno in città.

1 - Dice la Fornero che «da lì (Monaco) ne approfitterò per riflettere». Ecco, brava, riflettere è la parola chiave. In Germania, anche quando si fa lezione agli studenti, si usa riflettere prima di parlare. È una consuetudine. E pure radicata. Anche in assenza di giornalisti che se poi ci sono il metodo non cambia: prima si pensa e poi si parla.
Elsa Fornero nella parte di docente
2 - Il tedesco è una lingua assai ricca e piena di sfumature. Pertanto se volesse ripetersi nell'esilerante numero dei choosy tenga a mente che l'idioma di Goethe mette a disposizione diverse alternative. Choosy può essere tradotto, come aggettivo, con wählerisch o zimperlich nell'accezione di “esigente” ma se vuole enfatizzarne il senso negativo si deve usare heikel. Però non sta bene che un ministro, ancorché docente universitario, lo dica riferendosi ai giovani che non trovano lavoro. Il fatto poi che il suo braccio destro li abbia definiti “sfigati” - per sua informazione in tedesco si dice Schwachkopf - è solo un'esibizione da avanspettacolo.
3 - Affermare di non avere competenze, o non essere “ferratissima”, per una certa posizione e tuttavia occuparla ugualmente perché chiamata da un amico, là, nella terra di Sigfrido e delle Valchirrie non lo capirebbero. Non si usa proprio. Se qualcuno non è capace di fare un lavoro semplicemente non lo fa. È ovvio.
4 - “Paccata”, altra espressione a lei cara, deriva da pacco e, guarda il caso, dal tedesco packen, indica comunemente un insieme di oggetti raccolti e confezionati, quindi una moltitudine, una grande quantità. Se però si vuole intendere una “fregatura” si usa Beschiss. Ma non è molto elegante e una professoressa, ancorché emigrata e per giunta dal sud, non dovrebbe usarlo. Non fa fine.
5 - Ad Amburgo frasi del tipo: «Abbiamo fatto questo sforzo inserendoci all’interno di un programma Istat di allargamento della base conoscitiva, perché senza una buona conoscenza dei problemi non si può fare nessuna politica», non sono considerate “epocali”. Anzi, delle ovvie banalità. Va da sé che se non non si conoscono i problemi non si può fare alcuna scelta ne prendere alcuna decisione politica. Non dimentichi che quella è la terra di Kant e di Hegel.
6 - Altra affermazione da evitare è che le riforme non sono state fatte perché mancavano i soldi. Se i teutonici la sentissero si metterebbero a ridere perché sanno che con i soldi le riforme avrebbero saputo farle anche quegli incompetenti (cialtroni li ha chiamati Mario Monti) dei politici che c'erano prima. E non avrebbero chiamato dei tecnici.

Se riesce a trattenersi e ad evitare questi sei punti forse se la può cavare. Non si sa mai.
In ogni caso sappia che il pezzo di lei che rimane in Italia sarà a lungo ricordato. Anche se non necessariamente lodato.
--------------------------------------------------
(1) L'etica protestante e lo spirito del capitalismo – Max Weber - 1904-1905

12 commenti:

  1. Anna Marilena Fava17 febbraio 2013 19:22

    Maledetta,poteva partire molto prima! Una donna cattiva.

    RispondiElimina
  2. Anna Marilena Fava17 febbraio 2013 19:24

    Questo commento è stato eliminato da un amministratore del blog.

    RispondiElimina
  3. Ottimo articolo e complimenti per il tedesco! Concordo con Anna, eccetto che preferirei andasse altrove (io vivo in Germania...)

    RispondiElimina
  4. Claudio Pistocchi17 febbraio 2013 19:28

    buon viaggio senza ritorno!!

    RispondiElimina
  5. Sito Novefebbraio17 febbraio 2013 19:30

    Veniamo quindi a sapere che la ancora per poco ministro andrà fra gli Alemanni . Non parliamo dei familiari del sindaco di Roma (persone troppo choosy), ma proprio dei cittadini della Repubblica Federale Tedesca : come ci informa un Castruccio più brillante che mai va a riflettere in quel di Monaco di Baviera . Condividiamo i consigli linguistici del nostro amico , e pensando ai risultati della riforma pensionistica tra esodati , quindicennali e dipendenti dei ministeri post pensionati e prepensionasiti nel giro di pochi mesi , sottolineiamo anche il termine germanico Hudler (pasticcione) , d'altra parte non sapremmo come tradurre il molto più adatto : l' emiliano "Cioccapiatti"

    RispondiElimina
  6. Troppo bella! Intendo la notizia, se vera e non fasulla tanto così per farsi sentire come è d'uso della ministra, ahimè, mia conterranea

    RispondiElimina
  7. Paolo Penacchio17 febbraio 2013 20:16

    splendido.

    RispondiElimina
  8. Enrico Marco Cipollini17 febbraio 2013 21:15

    a me nn mancherà di certo . Nn so se ai tedeschi farà piacere averla!

    RispondiElimina
  9. nemmeno a me... e soprattutto agli esodati.

    RispondiElimina
  10. è la peggior notizia che mi sia mai capitata dopo quella delle dimissioni dell'ex sultano di hard core^^ hahaha vai, vai in germania e vedi come funziona il welfare li, miserabile ignorante!

    RispondiElimina
  11. e soprattutto speriamo che non ritorni più!!!

    RispondiElimina
  12. Monaco di Baviera non è poi così lontana...a ottobre festa della birra...ti veniamo a trovare

    RispondiElimina